Se realiza lanzamiento del libro “Mapuche chillkatuwe” en homenaje al trabajo póstumo del profesor Martín Alonqueo Piutrín
El texto es una recopilación de diversos manuscritos que contienen un conjunto de lecciones como material de apoyo para la enseñanza del mapudungun, tanto de la fonética, como de la escritura de la lengua.
Tras 26 años de la muerte de Martín Alonqueo Pitruín, surge el libro de lectura y escritura del mapudungun, “Mapuche chillkatuwe”, como un homenaje a su trabajo, pero también para compartir con el lector el profundo conocimiento de su lengua materna, y la descripción detallada de su adquisición en el contexto natural de la socialización mapuche.
El interés de Martín Alonqueo por la lengua surge de la necesidad de demostrar que el niño y niña mapuche requerían de una enseñanza en mapudungun, pues, en ese entonces, esta era su primera lengua. Al respecto el profesor señaló en uno de sus escritos que “el niño mapuche es el gran damnificado de este sistema unilateral. Se niega a hablar su idioma y se transforma en un niño reservado, para no ser objeto de burla de sus compañeros”
Paula Alonqueo Boudon, es académica e investigadora del Departamento de Psicología de la Universidad de la Frontera y editora del libro “Mapuche chillkatuwe”, pero ella además es la nieta de don Martin Alonqueo, quién se vio motivada a seguir el legado de su laku a través de la recopilación de sus escritos para convertirlos en un libro de lectura y escritura mapuche.
“La Historia de este trabajo póstumo que aquí se presenta es el resultado del encuentro de distintos caminos, el del propio autor y el mío como editora y nieta de don Martín Alonqueo. Él de manera visionaria a comienzos de los años 70, silenciosa y humildemente, ocupaba sus días de profesor jubilado en preparar material para enseñar el mapudungun. Fue este descubrimiento que me motivó a asumir la tarea de hacer visible su legado”, comenta
En la presentación del libro estuvo invitado a comentar el Decano de la Facultad de Educación Cs. Sociales y Humanidades Juan Manuel Fierro quien señaló que “don Martín Alonqueo fue un hombre que siempre enseñó desde la proximidad y del quehacer cotidiano de la vida, de la sociedad y del pueblo mapuche. El libro que estamos presentando es un modelo de enseñanza, desde la práctica cotidiana, desde la vida, desde la relación con los ancestros que es lo relevante, creo que eso es lo valioso de su trabajo”.
“Este es un libro sobre el lenguaje y la escritura mapuche de don Martín Alonqueo, que fue trabajado durante dos años, por la editora Paula Alonqueo, con quien me contacté e iniciamos el proceso de diseño, de diagramación y obviamente administrativa. Encontramos en las autoridades universitarias la voluntad de proyectar este tipo de textos que hoy son tan necesarios en la enseñanza del mapudungun” asegura Luis Abarzúa, Coordinador de Ediciones UFRO.
Víctor Alonqueo, hijo de don Martin Alonqueo, señala que “para nosotros como familia es un día de mucho orgullo y sobre todo por saber que una casa de estudios tan importante como la UFRO tuvo la visión de recoger los escritos y facilitar la publicación y edición de este libro. Los testimonios y lo que escribió mi padre hace tanto tiempo, hoy tiene una vigencia extraordinaria, por eso estoy contento y también satisfecho como padre al saber que mi hija, su nieta, fue capaz junto a otros profesionales del área de la lingüística hacer realidad este sueño”.
El autodidacta
Martín Alonqueo nació en el gran lof de Roble Huacho en la que hoy es la Comunidad Alonso Alonqueo. Hasta los 14 años su única lengua fue el Mapudungun. Con una determinación implacable logró completar la educación primaria en Padre las Casas y continuar las Humanidades en el Seminario Menor San Fidel en San José de La Mariquina. Posteriormente ingresó en la Escuela Normal Abelardo Núñez en Santiago.
Durante 37 años se dedicó a la docencia en diferentes escuelas rurales y en Padre las Casas. Fue un profundo estudioso de su lengua materna, y hasta el final de sus días continuó con su trabajo de autodidacta. Falleció el 19 de noviembre de 1982, y en la memoria colectiva de su pueblo aún resuenan sus palabras.
El aporte de Martín Alonqueo se mantiene vigente incluso hasta hoy “no hay variación, si uno lee sus textos antiguos de Instituciones religiosas del pueblo mapuche, recoge la esencia del pueblo mapuche, porque tiene el mérito de haber sido escrita por un mapuche. Mi padre aprendió a hablar castellano a los 19 años, entonces tiene toda la vivencia, la gracia y el valor de haberlo sabido transmitir en ese tiempo, no con los medios de hoy, pero de acuerdo a ese tiempo y sin embargo, su contenido y su texto están completamente vigentes hoy”, asegura Víctor Alonqueo
El libro estará disponible en la editorial de la Universidad de La Frontera, que se encuentra al frente la Biblioteca Central, en el Campus Andrés Bello. Además se espera que el texto esté disponible en las principales librerías de Temuco y prontamente se espera ir avanzando una distribución a nivel nacional.
Equipo de Comunicaciones
Facultad de Educación, Cs. Sociales y Humanidades